جدول جو
جدول جو

معنی severo - جستجوی لغت در جدول جو

severo
سخت، شدید
دیکشنری اسپانیایی به فارسی
severo
سخت، شدید، سختگیر
دیکشنری ایتالیایی به فارسی
severo
سخت، شدید
دیکشنری پرتغالی به فارسی

پیشنهاد واژه بر اساس جستجوی شما

آرام
دیکشنری پرتغالی به فارسی
صحیح، درست است
دیکشنری ایتالیایی به فارسی
سفر کاروانی، اعزام
دیکشنری ترکی استانبولی به فارسی
بدهکار بودن، وظیفه
دیکشنری پرتغالی به فارسی
جدا کردن
دیکشنری انگلیسی به فارسی
کاشتن، بذر، کاشت کردن
دیکشنری فرانسوی به فارسی
بالا بردن، بالابر
دیکشنری فرانسوی به فارسی
مقدمه مفهومی درباره واژه
’’Revert’’ به معنای بازگشت به حالت یا تنظیمات قبلی است. در زمینه فناوری اطلاعات، revert عملیاتی است که وضعیت یک فایل، سیستم یا پایگاه داده را به حالت قبلی بازمی گرداند، به ویژه پس از تغییرات ناخواسته یا اشتباه.
کاربرد واژه در برنامه نویسی یا زیرشاخه های فناوری اطلاعات
در کنترل نسخه (version control)، عملیات revert به معنی بازگردانی یک فایل به نسخه قبل از تغییرات است. همچنین در نرم افزارهایی مانند Word یا Excel، گزینه revert می تواند آخرین ذخیره را بازیابی کند.
مثال های واقعی و کاربردی در زندگی یا پروژه های IT
اگر کاربر در Git اشتباهاً تغییری را اعمال کرده باشد، می تواند با `git revert` آن را حذف کند بدون آنکه تاریخچه حذف شود.
نقش واژه در توسعه نرم افزار یا معماری سیستم ها
Revert تضمین کننده قابلیت بازگشت پذیری تغییرات است، که به امنیت، پایداری و قابلیت اطمینان در سیستم های توسعه نرم افزار کمک می کند.
شروع استفاده از این واژه در تاریخچه فناوری و تکامل آن در سال های مختلف
با ظهور سیستم های کنترل نسخه مانند CVS و سپس Git، مفهوم revert به صورت گسترده وارد فرهنگ توسعه شد. بعدها در سیستم های مدیریت پایگاه داده نیز پیاده سازی شد.
تفکیک آن از واژگان مشابه
revert با undo متفاوت است؛ undo اغلب موقت و در همان نشست فعال است، در حالی که revert به نسخه ای ذخیره شده یا پایدار بازمی گردد.
شیوه پیاده سازی واژه در زبان های برنامه نویسی مختلف
در Git: `git revert [commit-id]`
در وردپرس: بازگرداندن تغییرات پست به نسخه قبلی
در نرم افزارهای ویرایشگر گرافیکی: دکمه revert فایل را به وضعیت ذخیره شده قبلی بازمی گرداند.
چالش ها یا سوءبرداشت های رایج در مورد آن
برخی تصور می کنند revert باعث حذف کامل تغییرات می شود؛ در حالی که در Git، commit جدیدی ایجاد می شود که تغییرات را معکوس می کند بدون حذف تاریخچه.
نتیجه گیری کاربردی برای استفاده در متون تخصصی و آموزشی
Revert ابزاری حیاتی برای حفظ امنیت و ثبات در چرخه توسعه و نگهداری نرم افزار است. استفاده صحیح از آن می تواند هزینه خطاها را کاهش دهد.
بازگشت به نسخه قبل، کنترل نسخه، بازنشانی
فرهنگ اصطلاحات فناوری اطلاعات IT
تصویری از Severe
تصویر Severe
مقدمه مفهومی درباره واژه
جدی (Severe) در حوزه فناوری اطلاعات برای توصیف مشکلات، آسیب پذیری ها یا شرایطی استفاده می شود که تاثیر قابل توجهی بر عملکرد، در دسترس پذیری یا امنیت سیستم دارند. این اصطلاح معمولاً در سیستم های مدیریت رویداد و لاگ ها، پیگیری مشکلات و ارزیابی آسیب پذیری ها به کار می رود. مشکلات جدی نیاز به توجه و رسیدگی فوری دارند و در صورت عدم حل، ممکن است منجر به اختلالات عمده یا خسارات قابل توجه شوند. در بسیاری از سیستم های درجه بندی، سطح ’’جدی’’ معمولاً دومین یا سومین سطح از نظر اهمیت پس از بحرانی (Critical) است.
کاربرد واژه در برنامه نویسی یا زیرشاخه های فناوری اطلاعات
در مدیریت رویدادهای امنیتی، مشکلات جدی نیاز به پاسخ سریع دارند. در سیستم های مانیتورینگ، هشدارهای جدی معمولاً باعث اعلان به تیم های عملیاتی می شوند. در ردیابی مشکلات نرم افزاری، باگ های جدی در اولویت اصلاح قرار می گیرند. در ارزیابی آسیب پذیری ها، مشکلات امنیتی جدی باید در بازه زمانی مشخصی رفع شوند. در مدیریت زیرساخت، خرابی های جدی ممکن است نیاز به فعال سازی طرح های احتیاطی داشته باشند. در گزارش های عملکرد، افت های جدی در معیارهای کلیدی بررسی می شوند.
مثال های واقعی و کاربردی در زندگی یا پروژه های IT
آسیب پذیری امنیتی جدی در یک کتابخانه پراستفاده
افت جدی عملکرد سرورهای پایگاه داده
خرابی جدی در سیستم های ذخیره سازی اصلی
مشکلات جدی در همگام سازی داده های توزیع شده
اختلالات جدی در سرویس های شبکه سازمان
باگ های جدی که باعث از دست رفتن داده می شوند
نقش واژه در توسعه نرم افزار یا معماری سیستم ها
در معماری سیستم های تحمل پذیر خطا، شرایط جدی ممکن است باعث فعال سازی مکانیزم های بازیابی شود. در سیستم های توزیع شده، مشکلات جدی در یک گره می تواند بر کل سیستم تاثیر بگذارد. در چارچوب های مانیتورینگ، رویدادهای جدی معمولاً باعث ایجاد اعلان های سطح بالا می شوند. در مدیریت چرخه حیات نرم افزار، مشکلات جدی ممکن است نیاز به انتشار وصله های فوری داشته باشند. در سیستم های امنیتی، تهدیدات جدی باعث افزایش سطح آماده باش می شوند.
شروع استفاده از این واژه در تاریخچه فناوری و تکامل آن در سال های مختلف
استفاده از سطوح اهمیت برای طبقه بندی مشکلات به اولین سیستم های مدیریت خطا در دهه 1960 بازمی گردد. در دهه 1980، سیستم های مانیتورینگ شبکه شروع به استفاده از سطوح هشدار مانند ’’جدی’’ کردند. در دهه 1990، استانداردهای مدیریت خدمات فناوری اطلاعات (ITSM) سطوح مختلف تاثیر را تعریف کردند. در دهه 2000، چارچوب های امنیتی مانند CVSS برای درجه بندی آسیب پذیری ها گسترش یافتند. امروزه در سیستم های مدرن، طبقه بندی هوشمندانه مشکلات بر اساس یادگیری ماشین در حال توسعه است.
تفکیک آن از واژگان مشابه
جدی نباید با ’’بحرانی’’ (Critical) که سطح بالاتری از اهمیت دارد اشتباه گرفته شود. همچنین با ’’متوسط’’ (Moderate) که تاثیر کمتری دارد تفاوت دارد. ’’هشدار’’ (Warning) نیز سطح پایین تری از اهمیت را نشان می دهد.
شیوه پیاده سازی واژه در زبان های برنامه نویسی مختلف
در پایتون: استفاده از سطح logging.ERROR برای رویدادهای جدی
در جاوا: سطح SEVERE در کلاس Logger
در C#: EventLogEntryType.Error برای رویدادهای جدی
در سیستم های مانیتورینگ: تنظیم آستانه ها برای هشدارهای جدی
در ابزارهای ردیابی مشکلات: برچسب گذاری باگ ها با سطح Severe
چالش ها یا سوءبرداشت های رایج در مورد آن
یک باور غلط این است که تمام مشکلات جدی باید فوراً باعث توقف سیستم شوند، در حالی که بسیاری از سیستم ها می توانند با وجود مشکلات جدی به کار ادامه دهند. چالش اصلی در محیط های پیچیده، تشخیص دقیق سطح اهمیت مشکلات است. در سیستم های توزیع شده، ارزیابی تاثیر کلی مشکلات جدی می تواند دشوار باشد.
نتیجه گیری کاربردی برای استفاده در متون تخصصی و آموزشی
تشخیص و رسیدگی به مشکلات جدی از وظایف مهم تیم های فناوری اطلاعات است. در آموزش این مفهوم، تاکید بر تفاوت بین سطوح مختلف اهمیت و روش های پاسخ مناسب مهم است. برای محیط های عملیاتی، تعریف دقیق معیارهای ’’جدی’’ و ایجاد فرآیندهای پاسخ مناسب توصیه می شود.
فرهنگ اصطلاحات فناوری اطلاعات IT
سرویس دهنده، سرور
دیکشنری هلندی به فارسی
لطیف بودن، مناقصه، نرم
دیکشنری ایتالیایی به فارسی
فوری، سریع، به طور فوری، به زودی
دیکشنری اندونزیایی به فارسی
ایمن، بیمه، تامین شده
دیکشنری پرتغالی به فارسی
معکوس
دیکشنری پرتغالی به فارسی
سرویس دهنده، سرور
دیکشنری ایتالیایی به فارسی
صندلی گذاشتن، بنشین
دیکشنری ایتالیایی به فارسی
فقیر
دیکشنری ایتالیایی به فارسی
ایمن، مطمئن، بیمه
دیکشنری اسپانیایی به فارسی
شدید
دیکشنری انگلیسی به فارسی
احترام گذاشتن، احترام کردن
دیکشنری انگلیسی به فارسی
برگشتن، برگرداندن
دیکشنری انگلیسی به فارسی
از شیر دور کردن، از شیر گرفتن
دیکشنری فرانسوی به فارسی
به شدّت انتقاد آمیز، به صورت شدید
دیکشنری ایتالیایی به فارسی