ژان باتیست کاپرارا، کاردینال ایتالیائی متولد در ’بولونی’، وی از جانب ’پی هفتم’ در فرانسه سفارت داشت و قرار داد 1801 میلادی را منعقد کرد و ناپلئون اول پادشاه ایتالیا را تقدیس نمود، (1733- 1810 میلادی)
ژان باتیست کاپرارا، کاردینال ایتالیائی متولد در ’بولونی’، وی از جانب ’پی هفتم’ در فرانسه سفارت داشت و قرار داد 1801 میلادی را منعقد کرد و ناپلئون اول پادشاه ایتالیا را تقدیس نمود، (1733- 1810 میلادی)
قریه ای از بلژیک (برابان)، در آنجا جنگ مارشال ’نی’ با انگلیسیان در 16 ژوئن 1815 شب پیش مصاف واترلو صورت گرفت، آلبرماله نویسد: ’ ... خطا از جانب مارشال نی بود توضیح آنکه امپراطور ناپلئون به او دستور داده بود که در ساعت اول جنگ محل تقاطع طرق ’کاتربرا’ را بگیرد که ولینگتون نتواند بمدد بلوخر بیاید، سپس قسمتی از قوای خود را به ریاست دروه درلون روانه کند که از پشت سر بپروسیها حمله آورد، اما ’نی’ دیر حرکت کرد و وقتی رسید که انگلیسیان محل کاتربرا راگرفته بودند، آنگاه برای راندن آنها از محل مزبور دروه درلون را ببازپس خواند، مشارالیه در حین دخول به میدان جنگ لینیی فرمان مارشال نی را دریافت و مجبورشد پس رفته و تمام روز را بطی طریق و زد و خورد بیهوده صرف کرده و وقتی به کاتربرا رسید که شب شده و قهراً آتش جنگ خاموش گشته بود، این حرکت نامناسب کار ناپلئون را خراب کرد و حملۀ قطعی را که میخواست ببردبتأخیر انداخت، ’ (تاریخ قرن هیجدهم و انقلاب کبیر فرانسه تألیف آلبرماله ترجمه رشید یاسمی ص 682)
قریه ای از بلژیک (برابان)، در آنجا جنگ مارشال ’نی’ با انگلیسیان در 16 ژوئن 1815 شب پیش مصاف واترلو صورت گرفت، آلبرماله نویسد: ’ ... خطا از جانب مارشال نی بود توضیح آنکه امپراطور ناپلئون به او دستور داده بود که در ساعت اول جنگ محل تقاطع طرق ’کاتربرا’ را بگیرد که ولینگتون نتواند بمدد بلوخر بیاید، سپس قسمتی از قوای خود را به ریاست دروه درلون روانه کند که از پشت سر بپروسیها حمله آورد، اما ’نی’ دیر حرکت کرد و وقتی رسید که انگلیسیان محل کاتربرا راگرفته بودند، آنگاه برای راندن آنها از محل مزبور دروه درلون را ببازپس خواند، مشارالیه در حین دخول به میدان جنگ لینیی فرمان مارشال نی را دریافت و مجبورشد پس رفته و تمام روز را بطی طریق و زد و خورد بیهوده صرف کرده و وقتی به کاتربرا رسید که شب شده و قهراً آتش جنگ خاموش گشته بود، این حرکت نامناسب کار ناپلئون را خراب کرد و حملۀ قطعی را که میخواست ببردبتأخیر انداخت، ’ (تاریخ قرن هیجدهم و انقلاب کبیر فرانسه تألیف آلبرماله ترجمه رشید یاسمی ص 682)
از میان کتب طبی هندوان که پاره ای از آنها در دورۀ تمدن اسلامی به عربی درآمد، مهمتر از همه آثار کاراکا و ’سسرد’ و ’واگبهاتا’ هستند که سه رکن اصلی طب هندی بشمار میروند، ترجمه کاراکا به انگلیسی به دست کیسوری موهان گانگولی (متوفی به سال 1908) صورت گرفته و به سال 1890 - 1925 در کلکته چاپ شده، (تاریخ علوم عقلی در تمدن اسلامی ص 27)
از میان کتب طبی هندوان که پاره ای از آنها در دورۀ تمدن اسلامی به عربی درآمد، مهمتر از همه آثار کاراکا و ’سسرد’ و ’واگبهاتا’ هستند که سه رکن اصلی طب هندی بشمار میروند، ترجمه کاراکا به انگلیسی به دست کیسوری موهان گانگولی (متوفی به سال 1908) صورت گرفته و به سال 1890 - 1925 در کلکته چاپ شده، (تاریخ علوم عقلی در تمدن اسلامی ص 27)
چندین بار، مکرراً، بکرات، باربار، از ساخته های فارسی گویان به کرت ها مکررا بتکرار بکرات: (کرارا تجربه کرده ایم. {توضیح: باین معنی در کتب معتبر عرب نیامده است
چندین بار، مکرراً، بکرات، باربار، از ساخته های فارسی گویان به کرت ها مکررا بتکرار بکرات: (کرارا تجربه کرده ایم. {توضیح: باین معنی در کتب معتبر عرب نیامده است