ارس، سرو کوهی، درختی خودرو و بلند از خانوادۀ سرو با چوبی سخت و برگ های مرکب که در کوه ها و کنارۀ جنگل ها می روید و پوست آن مصرف دارویی دارد، عرعر، ابهل، وهل، ارجا، مای مرز
اُرس، سَروِ کوهی، درختی خودرو و بلند از خانوادۀ سرو با چوبی سخت و برگ های مرکب که در کوه ها و کنارۀ جنگل ها می روید و پوست آن مصرف دارویی دارد، عَرعَر، اَبهَل، وُهل، ارجا، مای مَرز
زراسپ نام پسر طوس. (ناظم الاطباء). پسر طوس، از سرداران بزرگ ایران در عهد کیانیان. (فرهنگ فارسی معین). پسر طوس. (فهرست ولف ص 469). چنین گفت پس پهلوان با زرسپ که بفروز دل را چو آذرگشسپ. فردوسی (شاهنامۀ چ بروخیم ج 3 ص 810). فرود دلاور برانگیخت اسپ یکی تیر زد بر میان زرسپ. فردوسی (شاهنامۀ ایضاً ص 811). رجوع به زراسپ شود پسر منوچهرشاه. (از فهرست ولف). نام پسر منوچهر و برادر نوذر. (یادداشت بخط مرحوم دهخدا) : منوچهر را بد دو پور گزین دلیر و خردمند و بافرودین. یکی نام نوذر دگر چون زرسپ به میدان بمانند آذرگشسپ. فردوسی (شاهنامۀ چ بروخیم ج 1 ص 141)
زراسپ نام پسر طوس. (ناظم الاطباء). پسر طوس، از سرداران بزرگ ایران در عهد کیانیان. (فرهنگ فارسی معین). پسر طوس. (فهرست ولف ص 469). چنین گفت پس پهلوان با زرسپ که بفروز دل را چو آذرگشسپ. فردوسی (شاهنامۀ چ بروخیم ج 3 ص 810). فرود دلاور برانگیخت اسپ یکی تیر زد بر میان زرسپ. فردوسی (شاهنامۀ ایضاً ص 811). رجوع به زراسپ شود پسر منوچهرشاه. (از فهرست ولف). نام پسر منوچهر و برادر نوذر. (یادداشت بخط مرحوم دهخدا) : منوچهر را بد دو پور گزین دلیر و خردمند و بافرودین. یکی نام نوذر دگر چون زرسپ به میدان بمانند آذرگشسپ. فردوسی (شاهنامۀ چ بروخیم ج 1 ص 141)
طایفه ای از بابلیان که بنابه مندرجات کتیبۀ داریوش که در شوش به دست آمده است در حمل لوازم مورد نیاز قصر و ساختن آن سهمی داشته اند. رجوع به تاریخ ایران باستان ج 2 صص 1605- 1607 شود
طایفه ای از بابلیان که بنابه مندرجات کتیبۀ داریوش که در شوش به دست آمده است در حمل لوازم مورد نیاز قصر و ساختن آن سهمی داشته اند. رجوع به تاریخ ایران باستان ج 2 صص 1605- 1607 شود
مخفف فرساینده. (یادداشت به خطمؤلف). این لغت در ترکیب به صورت مزید مؤخر آید. ترکیب ها: - آبله فرسا. آسمان فرسا. بحرفرسا. تن فرسا. توان فرسا. روان فرسا. طاقت فرسا. فلک فرسا. قلم فرسا. گنه فرسا. رجوع به هر یک از این مدخل ها شود
مخفف فرساینده. (یادداشت به خطمؤلف). این لغت در ترکیب به صورت مزید مؤخر آید. ترکیب ها: - آبله فرسا. آسمان فرسا. بحرفرسا. تن فرسا. توان فرسا. روان فرسا. طاقت فرسا. فلک فرسا. قلم فرسا. گنه فرسا. رجوع به هر یک از این مدخل ها شود
ترسنده و بیم برنده و واهمه کننده را گویند. (برهان). ترسنده. (فرهنگ رشیدی) (انجمن آرا) (آنندراج)، نصرانی. (برهان) (دهار). عابد نصاری که بتازی راهب گویند. (فرهنگ رشیدی) (از انجمن آرا) (از آنندراج). پهلوی ترساک. لغهً بمعنی ترسنده و خائف از خدا ومجازاً به مسیحیان اطلاق شده، چنانکه راهب نیز در عربی بهمین معنی است و در فارسی ترسکار نیز بهمین معنی آمده. استاد هنینگ ترسا را ترجمه از سریانی داند. (حاشیۀ برهان چ محمد معین) : جهودان و ترسایان ندانستند که آن چه چیز بود که مریم از آن بار گرفت و قدرت خدای بحقیقت نشناختند. (ترجمه طبری بلعمی). ترسایان امروز آن شب را بزرگ دارند که عیسی اندر آن شب از آسمان فرودآمد و باز به آسمان شد و آن شب عید کنند. (ترجمه طبری بلعمی)، [و اندر شهر دون] ترسایان بسیارند. (حدود العالم). و اندر وی [دههای بکتکین] ترسایان و گبرکان و صابیان نشینند. (حدود العالم). و این [مردم ناحیت مرو] مردمانند ترسا و بدو زبان سخن گویند، به تازی و رومی. (حدود العالم). جمال گوهرآگین است چون زی قبلۀ ترسا میان زر گهر اندر چنانکه کوکب رخشا. دقیقی (از فرهنگ اسدی). امروز بامداد مرا ترسا بگشود باسلیق به نشگرده. کسائی. چو بر جامۀ ما چلیپا بود نشست اندر آئین ترسا بود. فردوسی. جهودان و ترسا ترا دشمنند دو رویند و با کیش اهریمنند. فردوسی. هر آنکس که ترساست با لشکرش همی ازپی کیش پیچد سرش. فردوسی. فضل تو چیست بنگر بر ترسا از سر هوس برون کن و سودا را تو مؤمنی گرفته محمد را او کافر و گرفته مسیحا را ایشان پیمبران و رفیقانند چون دشمنی تو بیهده ترسا را؟ ناصرخسرو. گر زی توقول ترسا مجهول است معروف نیست قول تو زی ترسا. ناصرخسرو. ترسا، پسر خدای گفت او را از بی خردی ّ خویش و نادانی. ناصرخسرو. نخستین پادشاهی که دین ترسایان گرفت از روم، وی بود و رعیت را به ترسایی بازخواند. (مجمل التواریخ و القصص). گوید کز نسبت سامانیم سامان ترسا بده باشد مگر. سوزنی. دم عیسوی جوی کآسیب جان را ز داروی ترسا شفایی نیابی. خاقانی. چون موی خوک در زن ترسا بود چرا تار ردای روح پدرزن درآورم ؟ خاقانی. ترساصنما همدم عیسی است دمت روح القدسی چگونه خوانم صنمت ؟ خاقانی. خدا را که مانند و انباز و جفت ندارد، شنیدی که ترسا چه گفت ؟ (بوستان). ای کریمی که از خزانۀ غیب گبر و ترسا وظیفه خور داری. (گلستان). من آنرا آدمی دانم که دارد سیرت نیکو مرا چه مصلحت با آن که این گبر است و آن ترسا. سلمان. این حدیثم چه خوش آمد که سحرگه می گفت بر در میکده ای با دف و نی ترسایی. حافظ. - جامۀ ترسا، چادر ترسا: از برف نو بنفشه گر ایمن گشت ایدون چرا چو جامۀ ترسا شد؟ ناصرخسرو. رجوع به ترکیب بعد و ترسا جامه شود. - چادر ترسا، جامۀ زرد و کبود درهم بافته. (ناظم الاطباء). - ، آفتاب و شفق و روشنایی آفتاب. (ناظم الاطباء) : از پشت کوه چادر احرام برکشید بر کتف ابر چادر ترسا برافکند. خاقانی. صبح که رهبان این کبود کلیسا بر سر گیتی کشید چادر ترسا. وصال شیرازی (از انجمن آرا). و رجوع به ترسا جامه شود. - خط ترسا، خط یونانی است که از چپ براست نوشته میشود. (تعلیقات ضیاءالدین سجادی بر دیوان خاقانی از ترجمه رسالۀ مینورسکی در فرهنگ ایران زمین). خطی که باژگونه نوشته شود: مسیح وار پی راستی گرفت آن دل که باژگونه روی داشت چون خط ترسا. خاقانی. کز رشک سحرهاش ز حیرت رود به عجز رای مسیح چون خط ترسا ز کجروی. خاقانی. فلک کژروتر است از خط ترسا مرا دارد مسلسل راهب آسا. خاقانی. ، آتش پرست. (فرهنگ جهانگیری) (برهان) (غیاث اللغات). طایفۀ آتش پرست که در دین حضرت عیسی علیه السلام اند. بتازیش نصرانی خوانند و جمع این ترسایان که با یاء مینویسند غلط است بلکه ترساان بهمزه باید نبشت و یک نسخۀ جمال حسینی برین نمط کتابت دیده شده است. (شرفنامۀ منیری). صاحب جهانگیری بمعنی آتش پرست نوشته و آن خطا است زیرا که ترسا پیروان حضرت مسیح را گویند و آتش پرست را گبر خوانند. (انجمن آرا) (آنندراج). بمعنی آتش پرست در کلام فصحا دیده نشد. (حاشیۀ برهان چ معین)، بمعنی مطلق کافر بلکه بت پرست استعمال کرده اند. (آنندراج) : نتوان کم ز پیر ترسا بود میرد از کف صنم برون ندهد. نظیری (از آنندراج). ، (اصطلاح صوفیان) نزد صوفیه مرد روحانی را گویند که صفات ذمیمۀ نفس امارۀ او متبدل شده باشد و بصفات حمیده گراییده گردد. و نیز ترسا بمعنی مرد موحد آمده است. (از کشاف اصطلاحات الفنون)، پیالۀ شراب. (مجموعۀ مترادفات)
ترسنده و بیم برنده و واهمه کننده را گویند. (برهان). ترسنده. (فرهنگ رشیدی) (انجمن آرا) (آنندراج)، نصرانی. (برهان) (دهار). عابد نصاری که بتازی راهب گویند. (فرهنگ رشیدی) (از انجمن آرا) (از آنندراج). پهلوی ترساک. لغهً بمعنی ترسنده و خائف از خدا ومجازاً به مسیحیان اطلاق شده، چنانکه راهب نیز در عربی بهمین معنی است و در فارسی ترسکار نیز بهمین معنی آمده. استاد هنینگ ترسا را ترجمه از سریانی داند. (حاشیۀ برهان چ محمد معین) : جهودان و ترسایان ندانستند که آن چه چیز بود که مریم از آن بار گرفت و قدرت خدای بحقیقت نشناختند. (ترجمه طبری بلعمی). ترسایان امروز آن شب را بزرگ دارند که عیسی اندر آن شب از آسمان فرودآمد و باز به آسمان شد و آن شب عید کنند. (ترجمه طبری بلعمی)، [و اندر شهر دون] ترسایان بسیارند. (حدود العالم). و اندر وی [دههای بکتکین] ترسایان و گبرکان و صابیان نشینند. (حدود العالم). و این [مردم ناحیت مرو] مردمانند ترسا و بدو زبان سخن گویند، به تازی و رومی. (حدود العالم). جمال گوهرآگین است چون زی قبلۀ ترسا میان زر گهر اندر چنانکه کوکب رخشا. دقیقی (از فرهنگ اسدی). امروز بامداد مرا ترسا بگشود باسلیق به نشگرده. کسائی. چو بر جامۀ ما چلیپا بود نشست اندر آئین ترسا بود. فردوسی. جهودان و ترسا ترا دشمنند دو رویند و با کیش اهریمنند. فردوسی. هر آنکس که ترساست با لشکرش همی ازپی کیش پیچد سرش. فردوسی. فضل تو چیست بنگر بر ترسا از سر هوس برون کن و سودا را تو مؤمنی گرفته محمد را او کافر و گرفته مسیحا را ایشان پیمبران و رفیقانند چون دشمنی تو بیهده ترسا را؟ ناصرخسرو. گر زی توقول ترسا مجهول است معروف نیست قول تو زی ترسا. ناصرخسرو. ترسا، پسر خدای گفت او را از بی خردی ّ خویش و نادانی. ناصرخسرو. نخستین پادشاهی که دین ترسایان گرفت از روم، وی بود و رعیت را به ترسایی بازخواند. (مجمل التواریخ و القصص). گوید کز نسبت سامانیم سامان ترسا بده باشد مگر. سوزنی. دم عیسوی جوی کآسیب جان را ز داروی ترسا شفایی نیابی. خاقانی. چون موی خوک در زن ترسا بود چرا تار ردای روح پدرزن درآورم ؟ خاقانی. ترساصنما همدم عیسی است دمت روح القدسی چگونه خوانم صنمت ؟ خاقانی. خدا را که مانند و انباز و جفت ندارد، شنیدی که ترسا چه گفت ؟ (بوستان). ای کریمی که از خزانۀ غیب گبر و ترسا وظیفه خور داری. (گلستان). من آنرا آدمی دانم که دارد سیرت نیکو مرا چه مصلحت با آن که این گبر است و آن ترسا. سلمان. این حدیثم چه خوش آمد که سحرگه می گفت بر در میکده ای با دف و نی ترسایی. حافظ. - جامۀ ترسا، چادر ترسا: از برف نو بنفشه گر ایمن گشت ایدون چرا چو جامۀ ترسا شد؟ ناصرخسرو. رجوع به ترکیب بعد و ترسا جامه شود. - چادر ترسا، جامۀ زرد و کبود درهم بافته. (ناظم الاطباء). - ، آفتاب و شفق و روشنایی آفتاب. (ناظم الاطباء) : از پشت کوه چادر احرام برکشید بر کتف ابر چادر ترسا برافکند. خاقانی. صبح که رهبان این کبود کلیسا بر سر گیتی کشید چادر ترسا. وصال شیرازی (از انجمن آرا). و رجوع به ترسا جامه شود. - خط ترسا، خط یونانی است که از چپ براست نوشته میشود. (تعلیقات ضیاءالدین سجادی بر دیوان خاقانی از ترجمه رسالۀ مینورسکی در فرهنگ ایران زمین). خطی که باژگونه نوشته شود: مسیح وار پی راستی گرفت آن دل که باژگونه روی داشت چون خط ترسا. خاقانی. کز رشک سحرهاش ز حیرت رود به عجز رای مسیح چون خط ترسا ز کجروی. خاقانی. فلک کژروتر است از خط ترسا مرا دارد مسلسل راهب آسا. خاقانی. ، آتش پرست. (فرهنگ جهانگیری) (برهان) (غیاث اللغات). طایفۀ آتش پرست که در دین حضرت عیسی علیه السلام اند. بتازیش نصرانی خوانند و جمع این ترسایان که با یاء مینویسند غلط است بلکه ترساان بهمزه باید نبشت و یک نسخۀ جمال حسینی برین نمط کتابت دیده شده است. (شرفنامۀ منیری). صاحب جهانگیری بمعنی آتش پرست نوشته و آن خطا است زیرا که ترسا پیروان حضرت مسیح را گویند و آتش پرست را گبر خوانند. (انجمن آرا) (آنندراج). بمعنی آتش پرست در کلام فصحا دیده نشد. (حاشیۀ برهان چ معین)، بمعنی مطلق کافر بلکه بت پرست استعمال کرده اند. (آنندراج) : نتوان کم ز پیر ترسا بود میرد از کف صنم برون ندهد. نظیری (از آنندراج). ، (اصطلاح صوفیان) نزد صوفیه مرد روحانی را گویند که صفات ذمیمۀ نفس امارۀ او متبدل شده باشد و بصفات حمیده گراییده گردد. و نیز ترسا بمعنی مرد موحد آمده است. (از کشاف اصطلاحات الفنون)، پیالۀ شراب. (مجموعۀ مترادفات)
استوار گشتن. (تاج المصادر بیهقی). واقع شدن و ثابت گردیدن. (از اقرب الموارد). وقوع: یسئلونک عن الساعه أیان مرس̍یها، قل انما علمها عند ربی... (قرآن 187/7) و نیز (42/79) ، از تو درباره وقت قیامت میپرسند که کی می باشد وقوع آن، بگو که دانش آن نزد پروردگارم است
استوار گشتن. (تاج المصادر بیهقی). واقع شدن و ثابت گردیدن. (از اقرب الموارد). وقوع: یسئلونک عن الساعه أیان مُرس̍یها، قل انما علمها عند ربی... (قرآن 187/7) و نیز (42/79) ، از تو درباره وقت قیامت میپرسند که کی می باشد وقوع آن، بگو که دانش آن نزد پروردگارم است
در اساطیر زروانیه، نام یکی از خدایان است. تئودور بارکونائی آرد: ’وقتی که اوهرمزد به نیکان زن داد زنان گریختند و نزد شیطان (اهریمن) شدند. چون اوهرمزد نیکان را آرامش و سعادت بخشید، شیطان نیز زنان را سعادتمند گردانید. شیطان به زنان اجازه داد که هرچه خواهند از او بطلبند. اوهرمزد ترسید که مبادا زنان طلب آمیزش با نیکان کنند و از این امر نیکان را گزندی برسد و به عقوبتی گرفتار آیند، پس تدبیری اندیشید و خدائی نرسانام را بیافرید که جوانی پانزده ساله شد و او را برهنه به دنبال شیطان گماشت تا زنان او را ببینند و فریفته شوند و وصل او را از شیطان بخواهند. زنان دستها به سوی شیطان دراز کردندو گفتند: شیطان، ای پدر ما، خدای نرسا را به ما عطاکن’. (از ایران در زمان ساسانیان کریستن سن ص 178)
در اساطیر زروانیه، نام یکی از خدایان است. تئودور بارکونائی آرد: ’وقتی که اوهرمزد به نیکان زن داد زنان گریختند و نزد شیطان (اهریمن) شدند. چون اوهرمزد نیکان را آرامش و سعادت بخشید، شیطان نیز زنان را سعادتمند گردانید. شیطان به زنان اجازه داد که هرچه خواهند از او بطلبند. اوهرمزد ترسید که مبادا زنان طلب آمیزش با نیکان کنند و از این امر نیکان را گزندی برسد و به عقوبتی گرفتار آیند، پس تدبیری اندیشید و خدائی نرسانام را بیافرید که جوانی پانزده ساله شد و او را برهنه به دنبال شیطان گماشت تا زنان او را ببینند و فریفته شوند و وصل او را از شیطان بخواهند. زنان دستها به سوی شیطان دراز کردندو گفتند: شیطان، ای پدر ما، خدای نرسا را به ما عطاکن’. (از ایران در زمان ساسانیان کریستن سن ص 178)
بیخ سوسن آسمان گونست. (ذخیرۀ خوارزمشاهی). ایرسا. بیخ قسمی از سوسن کبود برّی. (تحفۀ حکیم مؤمن، ذیل سوسن). ریشه سوسن آسمان گون. ریشه زنبق کبود، پسر داریوش (بزرگ) از آرتیس تن دختر کوروش. وی در عصر خشایارشا زمانی رئیس میکیان بود. (ایران باستان ص 733). در زمان دیگر فرماندۀ اعراب و حبشیانی که بالای مصر سکنی داشتند. (ایران باستان ص 734) ، پسر ارته باذ که با پدر و دو برادر خود آنگاه که اسکندربگرگان شد، نزد او رفتند. (ایران باستان ص 1641)
بیخ سوسن آسمان گونست. (ذخیرۀ خوارزمشاهی). ایرسا. بیخ قسمی از سوسن کبود برّی. (تحفۀ حکیم مؤمن، ذیل سوسن). ریشه سوسن آسمان گون. ریشه زنبق کبود، پسر داریوش (بزرگ) از آرتیس تُن دختر کوروش. وی در عصر خشایارشا زمانی رئیس میکیان بود. (ایران باستان ص 733). در زمان دیگر فرماندۀ اعراب و حبشیانی که بالای مصر سکنی داشتند. (ایران باستان ص 734) ، پسر ارته باذ که با پدر و دو برادر خود آنگاه که اسکندربگرگان شد، نزد او رفتند. (ایران باستان ص 1641)
در ترکیب به معنی فرساینده آید به معانی ذیل الف - خسته کننده رنج دهنده جانفرسای روانفرسای طاقت فرسای ب - محو کننده نابود کننده، جمع ساینده: فرقد فرسای گردون فرسای
در ترکیب به معنی فرساینده آید به معانی ذیل الف - خسته کننده رنج دهنده جانفرسای روانفرسای طاقت فرسای ب - محو کننده نابود کننده، جمع ساینده: فرقد فرسای گردون فرسای