جوالیقی در المعرب ذیل مهرقان آرد: این کلمه معرب ماهی رویان است و در حاشیۀ همان کتاب آمده: رویان در نسخۀ اصل بدون نقطه و در نسخۀ دیگر به جای ’یان ’’بان’ بوده است و چنانکه در قاموس آمده ’یان’ درست است و عبارت قاموس و شرح آن چنین است ’مهرقان (م ر) و (م ر) ، صاغانی گوید که ضبط دوم اصح است، و مهرقان (م ر)’ از نامهای دریاست یا جایی که در آن آب جریان یابد و سپس خشک گردد و گوش ماهیها در آن بمانند. و مهرقان شهری است در ساحل بصره که معرب ’ماهی رویان’ است یعنی کسانی که روی آنان همچون ماهی باشد و اگر معرب ’ماه رویان’ باشد معنی آن چنین است: کسانی که روی آنان چون ماه باشد. و جوالیقی از مهرقان اسم شهر را اراده کرده است. - انتهی. اما مهرقان مربوط به ری است و ضبط صحیح آن که بندری بوده است در ساحل خلیج فارس، مهروبان می باشد و امروزه خرابه های آن نزدیک بندر دیلم واقع است. و رجوع به ماهی روبان و مهروبان شود