تیر باشد. (لغت فرس اسدی) : ای مسلمانان زنهار ز کافر بچگان که به دروشت بتان چگلی گشت دلم. عماره. مرحوم دهخدا در یادداشتی با علامت تردید و استفهام آن را از دروشتن به معنی درو کردن دانسته و گشت را نیز ’کشت’ ضبط کرده و چنین نوشته است: این شعر را در فرهنگها برای دروشت به معنی تیر شاهد آورده اند وکشت را هم گشت ضبط کرده اند
تیر باشد. (لغت فرس اسدی) : ای مسلمانان زنهار ز کافر بچگان که به دروشت بتان چگلی گشت دلم. عماره. مرحوم دهخدا در یادداشتی با علامت تردید و استفهام آن را از دروشتن به معنی درو کردن دانسته و گشت را نیز ’کِشت’ ضبط کرده و چنین نوشته است: این شعر را در فرهنگها برای دروشت به معنی تیر شاهد آورده اند وکشت را هم گشت ضبط کرده اند